Truyện cười tiếng Trung: chủ đề vợ chồng

HỆ THỐNG ĐÀO TẠO TIẾNG TRUNG TOÀN DIỆN NHẤT XUÂN LỘC

Truyện cười tiếng Trung: chủ đề vợ chồng
15/04/2025 10:34 PM   31 Lượt xem
 

MỤC LỤC

Ẩn

    Câu chuyện 1


    Chữ Hán            

    梦想

    一对同年同岁同日生的老夫妇过60大寿。宴席期间,上帝降临,说可以满足夫妻二人两个愿望!

    老妇说:“我的梦想是周游全世界。”

    上帝将手中的魔术棒一军。哗!变出了一大叠机票。

    老头说:“我想和自己差30岁的女人生活在一起。”

    上帝将手中的魔术棒一军。哗!把老头变成了90岁!

    Phiên âm

    Mèngxiǎng

    Yī duì tóngnián tóng suì tóngrì shēng de lǎo fūfùguò 60 dàshòu. Yànxí qíjiān, shàngdì jiànglín, shuō kěyǐ mǎnzú fūqī èr rén liǎng gè yuànwàng!

    Lǎo fù shuō:“Wǒ de mèngxiǎng shì zhōuyóu quán shìjiè.”

    Shàngdì jiàng shǒuzhōng de móshù bàng yī jūn. Huā! Biàn chūle yī dà dié jīpiào.

    Lǎotóu shuō:“Wǒ xiǎng hé zìjǐ chà 30 suì de nǚrén shēnghuó zài yīqǐ.”

    Shàngdì jiàng shǒuzhōng de móshù bàng yī jūn. Huā! Bǎ lǎotóu biàn chéngle 90 suì!

    Dịch nghĩa

    Mơ ước

    Một đôi vợ chồng sinh cùng năm cùng tháng cùng ngày tổ chức sinh nhật 60 tuổi. Trong bữa tiệc, Thượng Đế xuống trần, nói sẽ đáp ứng 2 điều ước của 2 vợ chồng.

    Người vợ ước: “ Ước mơ của con là được đi du lịch vòng quanh thế giới”.

    Thượng đế phất cậy gậy thần trong tay. Ồ, biến ra 1 xấp vé máy bay.

    Người chồng nói: “Con muốn sông cùng với người phụ nữ kém con 30 tuổi”.

    Thượng Dế lại phất cây gậy phép. Ồ, biến ông chồng thành ông lão 90 tuổi!

    Từ mới và ngữ pháp

    1 梦想 Mèngxiǎng Ước mơ
    2 愿望 Yuànwàng Điều ước
    3 满足 Mǎnzú Đáp ứng
    4 上帝 Shàngdì Thượng đế
    5 魔术棒 Móshù bàng Gậy phép
    6 宴席 Yànxí Bữa tiệc
    1 将+O+V…….Jiàng+O+V……. 上帝将手中的魔术棒一军。Shàngdì jiàng shǒuzhōng de móshù bàng yī jūn.

     

    Thượng đế phất cậy gậy thần trong tay.

    2 把+O+V………Bǎ+O+V……. 把老头变成了90岁!Bǎ lǎotóu biàn chéngle 90 suì!

     

    Biến ông chồng thành ông lão 90 tuổi!


    Câu chuyện 2

    Chữ Hán

    喜欢动物

    小新说:“老师,我家人喜欢动物,爷爷爱河马,奶奶爱猫,妈妈爱兔,妹妹爱鱼,我爱大象。”

    老师问:“你爸爸呢?”

    小新说:“我爸爸很特别,他爱狐狸精。”

    Phiên âm

    Xǐhuān dòngwù

    xiǎo xīn shuō:“Lǎoshī, wǒjiā rén xǐhuān dòngwù, yéyé ài hémǎ, nǎinai ài māo, māmā ài tù, mèimei ài yú, wǒ ài dà xiàng.”

    Lǎoshī wèn:“Nǐ bàba ne?”

    Xiǎo xīn shuō:“Wǒ bàba hěn tèbié, tā ài húlíjīng.”

    Dịch nghĩa

    Thích động vật

    Tiểu Tân nói: “Cô ơi cả nhà em ai cũng thích động vật, ông em thích hà mã, bà thích mèo, mẹ em thích thỏ, em gái em thích cá, còn em thì thích voi”.

    Cô giáo hỏi: “Thế còn bố em?”

    Tiểu Tân đáp: “ Bố em rất đặc biệt, bố em thích hồ ly tinh”.

    Từ mới

    1 动物 Dòngwù Động vật
    2 河马 Hémǎ Hà mã
    3 Māo Mèo
    4 Thỏ
    5
    6 大象 Dà xiàng Voi
    7 狐狸精 Húlíjīng Hồ ly tinh


    Câu chuyện 3

    Chữ Hán 

    笨蛋和怪物

    夫妻吵架的时候,爸爸相对妈妈妈说:“笨蛋”。

    结果错说成了“怪物”。

    吵的当然变得更严重了。

    Phiên âm

    Bèndàn hé guàiwù

    Fūqī chǎojià de shíhòu, bàba xiāngduì māmā mā shuō:“Bèndàn”.

    Jiéguǒ cuò shuō chéngle “guàiwù”.

    Chǎo dí dàng rán biàn dé gèng yánzhòngle.

    Dịch nghĩa

    Đồ ngốc và quái vật

    Lúc hai vợ chồng cãi nhau, ba muốn nói với mẹ là: “Đồ ngốc”. Kết quả lại nói nhầm thành “Quái vật”, cuộc cãi vã tất nhiên là trở nên càng nghiêm trọng hơn rồi.

    Từ mới

    1 吵架 Chǎojià Cãi nhau
    2 错说 Cuò shuō Nói nhầm
    3 当然 Dàng rán Đương nhiên
    4 严重 Yánzhòng Nghiêm trọng


    Câu chuyện 4

    Chữ Hán 

    真瞎假瞎

    丈夫陪妻子逛街,突然一个戴墨镜的乞丐拦住了他们,说:“行行好,我是个瞎子……”丈夫正准备掏钱,妻子赶紧拦住了他:“得了吧,明显就不是瞎子。”

    丈夫想了想,指着妻子问那个乞丐:“这个女漂亮不?”

    乞丐看了看,说:“漂亮!”

    丈夫笑着对妻子说:“哈哈,你看他是真瞎!”

    Phiên âm

    Zhēn xiā jiǎ xiā

    Zhàngfū péi qīzi guàngjiē, túrán yīgè dài mòjìng de qǐgài lánzhùle tāmen, shuō:“Háng háng hǎo, wǒ shìgè xiāzi……” Zhàngfū zhèng zhǔnbèi tāo qián, qīzi gǎnjǐn lánzhùle tā:“Déliǎo ba, míngxiǎn jiù bùshì xiāzi.”

    Zhàngfū xiǎngle xiǎng, zhǐzhe qīzi wèn nàgè qǐgài:“Zhège nǚ piàoliang bù?”

    Qǐgài kànle kàn, shuō:“Piàoliang!”

    Zhàngfū xiàozhe duì qīzi shuō:“Hāhā, nǐ kàn tā shì zhēn xiā!”

    Dịch nghĩa

    Mù thật mù giả

    Người chồng đi dạo phố cùng vợ, bỗng nhiên một tên ăn mày đeo kính đen cản đường họ, nói: “Xin hãy giúp đỡ, tôi là người mù…..”. Người chồng đang định rút tiền ra cho, người vợ liền vội vàng cản lại : “Thôi đi, rõ ràng không phải mù mà”.

    Người chồng ngẫm nghĩ, chỉ vào cô vợ hỏi tên ăn mày: “Cô này có đẹp hay không?”

    Tên ăn mày nhìn nhìn rồi nói: “Đẹp!”

    Người chồng vừa cười vừa bảo vợ: “ Haha, anh thấy tên này mù thật mà!”

    Từ mới

    1 丈夫 Zhàngfū Chồng
    2 妻子 Qīzi Vợ
    3 乞丐 Qǐgài Ăn mày
    4 Xiā
    5 逛街 Guàngjiē Đi dạo phố
    6 掏钱 Tāo qián Rút tiền
    7 Lán Chặn
    8 赶紧 Gǎnjǐn Nhanh chóng

    Trên đây là nội dung truyện cười tiếng Trung chủ đề vợ chồng. Hi vọng bài viết này sẽ giúp bạn học tiếng Trung tốt hơn. Tiếng Trung và Tin Học 3Ce Xuân Lộc chúc bạn học tiếng Trung thật hiệu quả!

    ---------------------------------------------------------------------

    Thông tin liên hệ:
     • Địa chỉ: 137 Hùng Vương, Thị trấn Gia Ray, Xuân Lộc, Đồng Nai
     • Hotline/Zalo: 0984 729 253 – 0978 080 032
     • Fanpage: Ngoại ngữ & Tin học 3CE Xuân Lộc
     • Website: ngoainngutinhoc3cexuanloc.com

    3CE Xuân Lộc – Khởi đầu vững chắc cho hành trình hội nhập quốc tế và phát triển tương lai!

    Có thể bạn quan tâm?

    Từ vựng tiếng Trung chủ đề làm việc nhà

    Công việc nhà dường như quá quen thuộc với chúng trong đời sống hàng ngày, chính vì vậy mà tiếng Trung chủ đề việc nhà luôn được nhiều bạn quan tâm. Nếu các bạn muốn giao tiếp lưu loát như người bản xứ, hãy đến với khóa học giao tiếp của trung tâm tiếng Trung và Tin Học 3Ce Xuân Lộc. Chúng tôi luôn đón chào các bạn!

    Từ vựng tiếng Trung chủ đề xuất nhập cảnh

    Mỗi một quốc gia có những yêu cầu, quy định riêng trong thủ tục cho phép xuất/nhập cảnh, vì vậy phải tìm hiểu những từ vựng tiếng Trung về quy định này trước khi bạn thực hiện chuyến bay qua Trung Quốc là một việc làm bắt buộc nếu bạn không muốn mình rơi vào những tình huống phức tạp không đáng có. Hãy cùng Tiếng Trung và Tin Học 3Ce Xuân Lộc tìm hiểu những từ vựng chủ đề xuất nhập cảnh thông qua bài viết dưới đây nhé!

    Truyện cười tiếng Trung: chủ đề đời sống

    Làm thế nào để vừa học tiếng Trung vừa có thể thư giãn? Hôm nay, hãy cùng Tiếng Trung và Tin Học 3Ce Xuân Lộc học tiếng Trung thông qua các mẩu chuyện cười tiếng Trung chủ đề đời sống vô cùng thú vị này nhé!

    Bí kíp nhớ từ vựng tiếng Trung lâu hơn

    Nỗi ám ảnh của những người học ngoại ngữ nói chung và người học tiếng Trung nói riêng chính là nhớ từ vựng. Việc nhớ từ vựng sẽ dễ dàng hơn nếu chúng ta biết phương pháp học phù hợp. Dưới đây là cách học và nhớ từ vựng các bạn tham khảo nhé

    TỪ VỰNG TIẾNG TRUNG VỀ RAU CỦ QUẢ

    Rau củ quả là những thực phẩm giàu dinh dưỡng và vitamin, giúp làm đẹp da, cung cấp chất xơ, hỗ trợ hệ tiêu hóa… Duy trì chế độ ăn lành mạnh nhiều chất xơ từ rau củ quả sẽ giúp bạn có một cơ thể khỏe mạnh và làn da tươi trẻ. Sẽ rất bổ ích nếu chúng ta nắm được các từ vựng về rau củ quả bằng tiếng Trung phải không? Sau đây chúng ta hãy cùng tìm hiểu “Từ vựng tiếng Trung chủ đề rau củ quả” nhé!

    TỪ VỰNG TIẾNG TRUNG CHUYÊN NGÀNH DỆT SỢI

    Dệt may hiện đang là một trong những ngành xuất khẩu chủ lực của Việt Nam. Đứng trước nhu cầu hội nhập, bản thân mỗi chúng ta cũng cần bổ sung kiến thức về chuyên ngành này. Trong bài viết dưới đây, Tiếng Trung và Tin Học 3Ce Xuân Lộc sẽ cung cấp cho bạn kho từ vựng về chủ đề dệt sợi nhé!

    TỪ VỰNG TIẾNG TRUNG CHUYÊN NGÀNH MAY MẶC

    May mặc là một trong những chuyên ngành rất phát triển tại Việt Nam hiện nay. Việc nắm vững các từ vựng giao tiếp tiếng Trung về may mặc không những giúp công việc của bạn trở nên thuận lợi mà còn giúp bạn biết được thêm nhiều kiến thức hơn nữa trong ngành. Hiểu được điều đó, tổng hợp một số từ vựng quan trọng nhất mà bạn cần biết trong chuyên ngành này. Hy vọng sẽ giúp ích được phần nào cho các bạn!

    Zalo
    Hotline
    chuong
    lịch khai giảng
    0984729253 0984729253